This is only an excerpt of the full article that appeared in P&F Magazine. The full content is not currently available online.
The cause of clarity isn’t helped by the fact that in Spanish and Portuguese, the languages of several major lime producing countries, the word for lime, “limon”, is actually the same as the word for lemon. The authorities themselves aren’t above the confusion either, with several official reports having been released in regards to the quantities of lemon grown in Peru, only for people to realize that the reports were actually referring to Key limes. The exception to this confusion is France, where there are two very different words for the two main varieties — “limette” (Key lime) and “citron vert” (Persian lime).